Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Brazílska portugalčina - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Text
Pridal(a)
Renata.loredo
Zdrojový jazyk: Turecky
sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin
Titul
Estou apaixonada por você.Você é ...
Preklad
Brazílska portugalčina
Preložil(a)
melinda_83
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina
Estou apaixonada por você.
Você é meu único amor.
Você é muito bonito.
Poznámky k prekladu
Ou masc. apaixonado/bonita
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 3 novembra 2009 23:14
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
3 septembra 2008 04:57
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
O que você quer dizer com "Eu estou no amor com você", melinda_83?
3 septembra 2008 06:45
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
¬¬ Você traduziu ao pé da letra a expressão em inglês "I'm in love with you", que em português é "Eu estou apaixonado(a) por você".