Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Bulgarsk - "Вся концепция оккупации - вранье от первого...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskBulgarskEngelsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
"Вся концепция оккупации - вранье от первого...
Tekst
Skrevet av lambi
Kildespråk: Russisk

"Вся концепция оккупации - вранье от первого слова до последнего". Так дискуссии не ведутся. Вы же сами доходите до смешного - пишете о том, что новое правительство изменило перед выборами законы, устанавливавшие, что "в тех избирательных округах, где выдвинут один кандидат, выборы не проводятся, а главный комитет по выборам признает их избранными без голосования." — и при этом отрицаете фальсификацию выборов! Кстати, опять же поражает Ваше пристрастие к советским источникам.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
http://community.livejournal.com/dialooglased/928.html?thread=15520#t15520 (abridged)

Tittel
''Цялата концепция за окупиране
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av lambi
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

‘’Цяла концепция за окупация- е лъжа още от първата дума до последната’’.Така дискусия не се води.Вие сами ставате за смях-пишете за това че новото правителство е изменило пред избора на закони ,установяващи че ‘’в тези избирателни кръгове,където се въздига един кандидат,избори не се провеждат, а главния комитет за избор ги признава без гласуване’’.-и при това отричате фалшифицирането на изборите ! Нима това отново не поразява с Вашето пристрастие към съветските източници.
Senest vurdert og redigert av tempest - 14 Juni 2007 19:07