Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Rumensk - Ciao amore, come stai ? Che tempo fa li? Quando...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRumensk

Kategori Tanker - Hjem / Familie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ciao amore, come stai ? Che tempo fa li? Quando...
Tekst
Skrevet av Danim
Kildespråk: Italiensk

Ciao amore, come stai ?
Che tempo fa li?
Quando puoi fatti sentire.
Un grosso abbraccio e un bacio sul tuo nasino piccola lingua mia.

Tittel
Bună iubirea mea, ce mai faci? Cum este vremea acolo? Când...
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av alinna
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Bună, iubirea mea, ce mai faci?
Cum este vremea acolo?
Când poţi, intră în legătură cu mine.
O îmbrăţişare mare şi un sărut pe năsuc, limbuţa mea.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Quando puoi, fatti sentire" - când poţi, dă-mi un semn/vorbeşte cu mine/trimite-mi veşti de la tine.
Senest vurdert og redigert av Freya - 17 Mai 2010 14:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Mai 2010 08:49

peterbald
Antall Innlegg: 53
"Bună, iubire" fără "mea".