Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Esperanto - Hats in bulk

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskGreskEsperanto

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hats in bulk
Tekst
Skrevet av glavkos
Kildespråk: Engelsk

Hats in bulk
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
Ĉapeloj amase
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Esperanto

Ĉapeloj amase
Senest vurdert og redigert av stevo - 30 Mars 2008 19:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Mars 2008 14:52

glavkos
Antall Innlegg: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 Mars 2008 17:07

goncin
Antall Innlegg: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 Mars 2008 18:19

glavkos
Antall Innlegg: 97
ok...anything you say...you are the expert.