Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - Tout ce que Dieu a mis sur terre de ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaRumänska

Kategori Fritt skrivande - Utbildning

Titel
Tout ce que Dieu a mis sur terre de ...
Text att översätta
Tillagd av saziwairaule
Källspråk: Franska

Tout ce que Dieu a mis sur terre de tendres sentiments et d'amour, je l'ai pris, je l'ai tiré et étendu de toutes les forces de mon âme. S'il est possible d'aimer plus, cela ne peut être qu'au ciel, au paradis. Je voudrais déjà y être avec toi pour savoir comment on fait.

Anmärkningar avseende översättningen
<edit> Before edit : "tout ce que dieu a mis sur la terre de tendres sentiments et d'amour.je l'ai pris,je l'ai tire et etendu de toutes les forces de mon ame.S'il est possible d'aimer plus,cela ne peut etre qu'au ciel,dans la paradis.Je voudrais deja y etre avec toi pour savoir comment on fait"</edit>
Senast redigerad av Francky5591 - 18 Oktober 2011 00:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Oktober 2011 22:49

tufan1974
Antal inlägg: 2
Tot ceea ce Dumnezeu pe pământ şi a sentimentelor de licitaţie de dragoste, am luat-o, am tras şi întins toate forţele sufletului meu. În cazul în care este posibil să iubim mai mult, acest lucru nu poate fi în ceruri, în ceruri. Mi-ar fi deja acolo cu tine pentru a vedea cum se face.