Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - Tout ce que Dieu a mis sur terre de ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųRumunų

Kategorija Laisvas rašymas - Mokslas

Pavadinimas
Tout ce que Dieu a mis sur terre de ...
Tekstas vertimui
Pateikta saziwairaule
Originalo kalba: Prancūzų

Tout ce que Dieu a mis sur terre de tendres sentiments et d'amour, je l'ai pris, je l'ai tiré et étendu de toutes les forces de mon âme. S'il est possible d'aimer plus, cela ne peut être qu'au ciel, au paradis. Je voudrais déjà y être avec toi pour savoir comment on fait.

Pastabos apie vertimą
<edit> Before edit : "tout ce que dieu a mis sur la terre de tendres sentiments et d'amour.je l'ai pris,je l'ai tire et etendu de toutes les forces de mon ame.S'il est possible d'aimer plus,cela ne peut etre qu'au ciel,dans la paradis.Je voudrais deja y etre avec toi pour savoir comment on fait"</edit>
Patvirtino Francky5591 - 18 spalis 2011 00:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 spalis 2011 22:49

tufan1974
Žinučių kiekis: 2
Tot ceea ce Dumnezeu pe pământ şi a sentimentelor de licitaţie de dragoste, am luat-o, am tras şi întins toate forţele sufletului meu. În cazul în care este posibil să iubim mai mult, acest lucru nu poate fi în ceruri, în ceruri. Mi-ar fi deja acolo cu tine pentru a vedea cum se face.