Cucumis - Gratis översättning online
. .



60Översättning - Turkiska-Engelska - Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doÄŸmadan...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranskaSpanskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan...
Text
Tillagd av msolavio
Källspråk: Turkiska

Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan meşîme-i şebden neler

Titel
night
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Anmärkningar avseende översättningen
this is technically not turkish but ottoman.
and the last word is absent(doÄŸar/born)
in modern turkish:
Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 Augusti 2008 04:09