Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Latin - Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBrasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Mening

Titel
Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Text att översätta
Tillagd av Jovinsky
Källspråk: Latin

Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "linguete" with "linquete"</edit> on a Lupellus notification (07/03/francky)
Senast redigerad av Francky5591 - 3 Juli 2008 10:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Juli 2008 10:13

jufie20
Antal inlägg: 41
Linguete gibt es im Lateinischen nicht, es muss linquete heißen.
Dann ergibt sich ein Sinn,
Lasst alle eure schlechten Gedanken zurück, die ihr hier eintretet. In Dantes La divina comedia steht
ein ähnlicher Satz, aber italienisch
Lasciate ogni speranza voi chi entrate

Lupellus

3 Juli 2008 10:54

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot for this notification, Lupellus, I edited the source-text with "linquete".