Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Serbiska - Ti voglio bene, ma non ti amo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaSerbiska

Titel
Ti voglio bene, ma non ti amo
Text
Tillagd av giorgio2fast
Källspråk: Italienska

Ti voglio bene, ma non ti amo

Titel
Drag si mi, ali te ne volim
Översättning
Serbiska

Översatt av Roller-Coaster
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Drag si mi, ali te ne volim.
Anmärkningar avseende översättningen
"Ti voglio bene" u italijanskom ostaje za iskazivanje ljubavi prema nekome ko ti nije rod - decko, devojka, ljubavnik, muz, zena... Dok je "ti amo" rezervisano za clanove uze i sire porodice.
Ti voglio bene u principu nema tacan prevod na srpski, moze univerzalno "volim te", samo sam htela da ukazem na razliku izmedju ova dva izraza.
Senast granskad eller redigerad av Cinderella - 10 Mars 2008 13:13