Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Serbisk - Ti voglio bene, ma non ti amo

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskSerbisk

Titel
Ti voglio bene, ma non ti amo
Tekst
Tilmeldt af giorgio2fast
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Ti voglio bene, ma non ti amo

Titel
Drag si mi, ali te ne volim
Oversættelse
Serbisk

Oversat af Roller-Coaster
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Drag si mi, ali te ne volim.
Bemærkninger til oversættelsen
"Ti voglio bene" u italijanskom ostaje za iskazivanje ljubavi prema nekome ko ti nije rod - decko, devojka, ljubavnik, muz, zena... Dok je "ti amo" rezervisano za clanove uze i sire porodice.
Ti voglio bene u principu nema tacan prevod na srpski, moze univerzalno "volim te", samo sam htela da ukazem na razliku izmedju ova dva izraza.
Senest valideret eller redigeret af Cinderella - 10 Marts 2008 13:13