Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - 1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeÅŸil renk...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk...
Text
Tillagd av deniz30
Källspråk: Turkiska

1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk kontak lens yaptırmak istiyorum,derecesiz standart ölçülerinizi öğrenebilirmiyim?bu lens bana ne kadara mal olacak?ödemeyi nasıl ve nereye yapabilirim?ve ayrıca mümkünse daha önceden standart ölçülerde yaptığınız kişilerin örnek fotoğraflarını bana gönderebilirmisiniz?fikir edinmem açısından,son olarak,kontak lens elime ulaştıktan sonra çapı büyük gelirse ya da herhangi bir yerinde hata olursa tekrar size gönderip düzeltme imkanınız var mı?

Titel
1 pair no prescription, esthetic only, green
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

I would like to order 1 pair no prescription, esthetic only, green contact lenses, can I learn your standard no prescription sizes? How much will it cost me? How and where do I pay? and, if possible can you send me example pictures of people for whom you made lenses of your standard sizes. Finally, to be sure, after I receive the lens should the size be too big or there's any kind of defect can I send it back for repair?
Anmärkningar avseende översättningen
i translated as is.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 19 Februari 2008 12:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Februari 2008 18:49

dramati
Antal inlägg: 972
i = I Edit this please