Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - 1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeÅŸil renk...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk...
Tekstas
Pateikta deniz30
Originalo kalba: Turkų

1 çift derecesiz,kozmetik amaçlı,yeşil renk kontak lens yaptırmak istiyorum,derecesiz standart ölçülerinizi öğrenebilirmiyim?bu lens bana ne kadara mal olacak?ödemeyi nasıl ve nereye yapabilirim?ve ayrıca mümkünse daha önceden standart ölçülerde yaptığınız kişilerin örnek fotoğraflarını bana gönderebilirmisiniz?fikir edinmem açısından,son olarak,kontak lens elime ulaştıktan sonra çapı büyük gelirse ya da herhangi bir yerinde hata olursa tekrar size gönderip düzeltme imkanınız var mı?

Pavadinimas
1 pair no prescription, esthetic only, green
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I would like to order 1 pair no prescription, esthetic only, green contact lenses, can I learn your standard no prescription sizes? How much will it cost me? How and where do I pay? and, if possible can you send me example pictures of people for whom you made lenses of your standard sizes. Finally, to be sure, after I receive the lens should the size be too big or there's any kind of defect can I send it back for repair?
Pastabos apie vertimą
i translated as is.
Validated by dramati - 19 vasaris 2008 12:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 vasaris 2008 18:49

dramati
Žinučių kiekis: 972
i = I Edit this please