Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - During the mid-1990s, for example, revelations...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Samfund / Mennesker / Politik

Titel
During the mid-1990s, for example, revelations...
Tekst
Tilmeldt af buketnur
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Intelligence cooperation with unsavoury regimes with miserable human rights records, if made public, can generate domestic and international political controversy.
During the mid-1990s, for example, revelations that the CIA station in Guatemala kept local military and intelligence officials accused of torture and murder on the agency’s payroll emerged as a full-blown Washington scandal.

Titel
1990'ların ortalarında...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

İnsan hakları kayıtları kötü olan ve manen tasvip edilmeyen rejimlerle istihbarat alanında işbirliği yapılır ve alenen bildirilirse, bu hem ülke genelinde hem de uluslararası alanda siyasi tartışmaya yol açabilir. Söz gelimi, 1990'ların ortalarında, Guatemala'daki CIA merkezinin, işkence yapmakla ve cinayet işlemekle suçlanan yerel askerleri ve istihbarat memurlarını teşkilat için çalıştırmaya devam etmesine dair bilgilerin ortaya çıkması, Washington'da tam bir skandal etkisi yaratmıştı.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 18 Juli 2013 00:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Juli 2013 01:46

Rise
Antal indlæg: 126
"Söz gelimi, 1990'ların ortalrında, Guatemala'daki CIA merkezinin, işkence yapmakla ve cinayet işlemekle suçlanan yerel askerleri ve istihbarat memurlarını teşkilat için çalıştırmaya devam etmesine dair ..." şeklinde olmalı anlam olarak, çünkü orada "military ve officials" diye tabir edilen kişilerin "on payroll" olması, bu kişilerin ilgili kurum için maaş karşılığı çalıştığını ifade etmektedir. Yani "have somebody on payroll", turengde "çalıştırmak" olarak geçiyor ve kaynak cümlede de temel ifadeyi çekersek "keep somebody on payroll" da "çalıştırmaya devam etmek" olacaktır.

1 Juli 2013 02:17

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Evet, katılıyorum. Orayı nasıl öyle çevirmişim anlamadım.

9 Juli 2013 13:24

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543

tesekkurler Rise!

Mesud, duzeltmeyi yaptim,ama onaylamadan once sen de tekrar bir bak.
selamlar

9 Juli 2013 14:17

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Teşekkürler

9 Juli 2013 22:00

merdogan
Antal indlæg: 3769
1990'ların ortalrında...> 1990'ların ortalArında