Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Serbisk - Hej jag heter. Jag är 17 Ã¥r och bor i malmö....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskSerbisk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö....
Tekst
Tilmeldt af hannatufveszon
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Hej jag heter. Jag är 17 år och bor i malmö. Vad gör du? Hur mår du?
Bemærkninger til oversættelsen
Original-request before edits: "hej jag heter . jag är 17 år och bor i malmö. vad gör du? hur mår du?" // pias 110727.

Titel
Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu...
Oversættelse
Serbisk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Zdravo, ja se zovem... Imam 17 godina i živim u Malmeu. Šta ti radiš? Kako si?
Senest valideret eller redigeret af maki_sindja - 11 Juni 2012 00:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Juni 2012 23:45

tia-antidote
Antal indlæg: 3
Rekla bih da je u originalnom tekstu izostavljeno ime. Ime grada može ostati u izvornom obliku ( što ja preferiram) ili kako je popularno u srpskom jeziku "Malme".

Zdravo, ja se zovem. (?) Imam 17 godina i živim u Malmö. (Malmeu) Šta ti radiš? Kako si?