Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tysk-Engelsk - Aphorismen zwischen Partnerstädte

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskFranskEngelskItalienskRussiskTyrkiskSpanskKroatisk

Kategori Essay

Titel
Aphorismen zwischen Partnerstädte
Tekst
Tilmeldt af Minny
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Die Welt braucht Talente.
Zeig ihr Deine.
Bemærkninger til oversættelsen
Ahporisme
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titel
The world is in need of talents
Oversættelse
Engelsk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The world is in need of talents.
Show it yours.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 14 Oktober 2008 16:20





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Oktober 2008 08:44

aabc
Antal indlæg: 21
I would say:
The world needs talent

14 Oktober 2008 16:15

italo07
Antal indlæg: 1474
But I agree with aabc, too.

15 Oktober 2008 09:50

Minny
Antal indlæg: 271
I vote for "...is in need of..", meaning "nötig haben". What I do not know is whether plural of talent is talents (regular) or talent (irregular) without "s". That puzzles me.
Thank you all for your efforts. :-)