Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Hollandsk - Unie dans la diversite.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskDanskHollandskBulgarskRussiskEsperantoLitauisk

Kategori Chat

Titel
Unie dans la diversite.
Tekst
Tilmeldt af norajanis
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Unie dans la diversite.
Bemærkninger til oversættelsen
Devise de l'europe : j'ai la traduction mais ne sais pas toutes les lire, notamment : bulgare - danois- estonien- gaélique-letton- lituanien-maltais-néerlandais-slovène- si quelqu'un peut m'indiquer la phonétique afin que j'arrive à les lire correctement- un grand merci à l'avance!
-----------------------------------------------
Admin's note: Motto
ACCEPTED REQUEST

Titel
In verscheidenheid verenigd
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af kathyaigner
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

In verscheidenheid verenigd.
Bemærkninger til oversættelsen
Letterlijk: Verenigd in de verscheidenheid.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 10 Oktober 2008 15:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Oktober 2008 13:52

Lein
Antal indlæg: 3389
verschiedenheid -> verscheidenheid

8 Oktober 2008 13:53

Lein
Antal indlæg: 3389
Hoi Kathy,

ik dacht zelf dat 'verenigd' misschien beter is dan 'een'. Ik heb een poll gezet om te kijken wat anderen vinden

8 Oktober 2008 20:25

kfeto
Antal indlæg: 953
Artikel I-8 van Europese Grondwet: De symbolen van de Unie

...Het devies van de Unie luidt: "In verscheidenheid verenigd"...

9 Oktober 2008 18:15

Lein
Antal indlæg: 3389
Hallo Kathy
Jouw vertaling is letterlijk en klopt, maar het motto is omgekeerd (wat kfeto hierboven zegt).
Zie ook http://europa.eu/abc/symbols/motto/index_fr.htm
Misschien kunnen we het motto in de vertaling zetten en jouw letterlijke vertaling in de opmerkingen?