Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



33Oversættelse - Serbisk-Engelsk - BezuspeÅ¡no

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSerbiskBosniskBulgarskSpanskSvenskEngelsk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Bezuspešno
Tekst
Tilmeldt af klump
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk Oversat af Roller-Coaster

Bezuspešno

Dođi ljubavi, daj mi svoje ruke
Ljubav je takva, intimnost pobeđuje
Ružo, ljubavi moja, ovo ti pristaje
Ako to ne vidiš, želja se navikava na tebe.

Vidi, dajem moje ruke bezuspešno
Tako ćeš videti vrednost moje naklonosti
Vidi, dajem moje ruke bezuspešno.
Bemærkninger til oversættelsen
Thx to Turkishmiss :)

Titel
In vain
Oversættelse
Engelsk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

In vain

Come love, give me your hands
Love is such, intimacy wins
Smile, my love, that suits you
Without noticing, my soul gets used to you.

Look, I hold out my hands in vain
So that you will see the value of my love
Look, I hold out my hands in vain.
Bemærkninger til oversættelsen
Translated from Serbian
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 16 Oktober 2008 16:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 September 2008 14:30

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Hi Lilian,
Could you explain me the reason my translation of this text was rejected, please? Which are other mistakes exept "Gül"?
I translated it from Serbian and I can't see anything wrong. Is Serbian translation correct?