Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Estisk-Engelsk - Kas sa abiellud minuga

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EstiskEngelskTyrkisk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Kas sa abiellud minuga
Tekst
Tilmeldt af dimple08
Sprog, der skal oversættes fra: Estisk

Kas sa abiellud minuga
Bemærkninger til oversættelsen
türkçe ve ingilizceye çevrilmesini istiyorum .

Titel
Will you marry me?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af tristangun
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Will you marry me?
Bemærkninger til oversættelsen
It can have two meanings:
If you do a proposal and you ask: "Do you want to marry me?" or it can just have the meaning of "Would you marry me?" when for example you're talking and you ask: "Would you marry me if I asked you to?"
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 12 Juni 2008 01:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Juni 2008 01:31

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Nathan,

The most common way of proposing is "Will you marry me?". Perhaps we could invert the sentences and set "Do you want to marry me" in the remarks.

What do you think?