Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Hayallerinizin bittiÄŸi yerde..Bizim gerçeklerimiz

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskGræsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz
Tekst
Tilmeldt af natassa pavli
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz

Titel
Where your dreams end...Our realities
Oversættelse
Engelsk

Oversat af kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Where your dreams end:...Our realities
Bemærkninger til oversættelsen
added : to make sense in english
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 1 Maj 2008 03:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 April 2008 19:16

merdogan
Antal indlæg: 3769
"end" or "finish" ?

30 April 2008 23:38

kfeto
Antal indlæg: 953
end. finish is more appropriate when running a race or completing a task.