Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - Cu cine te-ai măritat?

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaItalia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Cu cine te-ai măritat?
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä alfaternum
Alkuperäinen kieli: Romania

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
Huomioita käännöksestä
messaggio sms

Viimeksi toimittanut iepurica - 12 Joulukuu 2007 15:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Joulukuu 2007 13:04

miyabi
Viestien lukumäärä: 98
Nu pot să înţeleg cine scrie asemenea sms-uri şi le trimite aiurea.

The text should have been (at least this is what I understood from it): "Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era înăuntru şi nu am avut bani pe telefon. Cu Şerban am terminat. Te pup."

And it still doesn't make a lot of sense...

12 Joulukuu 2007 21:00

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Can be also "nu am avut bani de telefon ca Åžerban. Am terminat, te pup"
Guys, you have to understand that this kind of sms messages, without the right punctuation, written with so many grammar mistakes and shortnesses, sometimes don't make sense and they are difficult to translate even for the Romanian speakers!!!!!