Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 罗马尼亚语 - Cu cine te-ai măritat?

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语意大利语

本翻译"仅需意译"。
标题
Cu cine te-ai măritat?
需要翻译的文本
提交 alfaternum
源语言: 罗马尼亚语

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
给这篇翻译加备注
messaggio sms

上一个编辑者是 iepurica - 2007年 十二月 12日 15:37





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 5日 13:04

miyabi
文章总计: 98
Nu pot să înţeleg cine scrie asemenea sms-uri şi le trimite aiurea.

The text should have been (at least this is what I understood from it): "Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era înăuntru şi nu am avut bani pe telefon. Cu Şerban am terminat. Te pup."

And it still doesn't make a lot of sense...

2007年 十二月 12日 21:00

iepurica
文章总计: 2102
Can be also "nu am avut bani de telefon ca Åžerban. Am terminat, te pup"
Guys, you have to understand that this kind of sms messages, without the right punctuation, written with so many grammar mistakes and shortnesses, sometimes don't make sense and they are difficult to translate even for the Romanian speakers!!!!!