Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Venäjä - non conosco francesco ma lui ti pensa e si sente...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaVenäjä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
non conosco francesco ma lui ti pensa e si sente...
Teksti
Lähettäjä sirisi
Alkuperäinen kieli: Italia

non conosco francesco ma lui ti pensa e si sente triste perchè lo hai chiamato bugiardo.
lui vuole solo che sapere se stai bene e che sei felice.
Huomioita käännöksestä
per favore possibile traduzione in russo o ucraino?

Otsikko
Я не знаю Франческо, но он думает о тебе и ему грустно
Käännös
Venäjä

Kääntäjä anealin
Kohdekieli: Venäjä

Я не знаю Франческо, но он думает о тебе и ему грустно от того, что ты назвала его лжецом.
Он всего лишь хочет знать, всё ли у тебя хорошо и что ты счастлива.
Huomioita käännöksestä
или "и быть уверенным, что ты счастлива"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Melissenta - 31 Lokakuu 2007 06:01