Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Englanti - faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaEnglantiHollanti

Otsikko
faen det e synd i deg som má arbei i morra haha ...
Teksti
Lähettäjä Porfyhr
Alkuperäinen kieli: Norja

faen det e synd i deg som má arbei i morra haha

deaven han steike eg ska sóv godt i senga mi klokka 6 i morra tile

Otsikko
damn, it's a pity for you to have to work tomorrow haha...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Porfyhr
Kohdekieli: Englanti

damn, it is a pity for you to have to work tomorrow haha
imagine how bloody fuckin' nice it'll be for me sleeping in my bed until 6 o'clock tomorrow morning
Huomioita käännöksestä
the norwegian text is written in dialect, sør-trøndersk, with invectives.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 31 Heinäkuu 2007 17:15