Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Englanti - Крепость соорудил Сухум в Саулах царь великий Ла...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglanti

Otsikko
Крепость соорудил Сухум в Саулах царь великий Ла...
Teksti
Lähettäjä sausryqua
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Крепость соорудил Сухум в Саулах царь великий Ла рода Ланы из.

Otsikko
SUKHUM SAULAH
Käännös
Englanti

Kääntäjä RainnSaw
Kohdekieli: Englanti

The fortress had been built in Sukhum by Saulah - the great king La of the Lana clan.
Huomioita käännöksestä
Apparently the source text has grammar mistakes. The Prepositions 'в' and 'из' are in wrong places. But thanks to Google I found out that Sukhumi or Sukhum (a spelling once preferred in Imperial Russia) it is the capital of ABKHAZIA. And SAULAH is the czar who long time ago had built a fortress in there. So I think they wanted to say 'Крепость соорудил в Сухуми, Саулах - царь великий Ла из рода Ланы'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 4 Heinäkuu 2007 14:30