Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Heprea - A discussion on the translation

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugaliVenäjäEspanjaKiina (yksinkertaistettu)SaksaPuolaRomaniaTurkkiRuotsiItaliaSuomiKroaattiKreikkaTšekkiTanskaKatalaaniSerbiaKiinaBulgariaBrasilianportugaliUkrainaHollantiArabiaEsperantoUnkariJapaniRanskaLiettuaBosniaHepreaAlbaaniNorjaViroKoreaLatinaSlovakkiLatviaKlingonIslannin kieliPersian kieliIndonesiageorgiaIiriAfrikaansmalaijiThain kieliHindiVietnaminAzeri
Pyydetyt käännökset: Nepali

Otsikko
A discussion on the translation
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.

Otsikko
יש דיון על תרגום זה
Käännös
Heprea

Kääntäjä SHY IN DA SKY
Kohdekieli: Heprea

יש דיון על תרגום זה - בבקשה, קרא אותו לפני הערכתך.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ittaihen - 26 Kesäkuu 2007 19:19