Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - Merhaba ben Anıl Can Dönmez ve bu benim yaz tatilim.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Merhaba ben Anıl Can Dönmez ve bu benim yaz tatilim.
Teksti
Lähettäjä xxhancer
Alkuperäinen kieli: Turkki

Merhaba ben Anıl Can Dönmez.Bu yaz tatili boyunca hep Ankara'daydım .Yaz tatili boyunca fazla bir şey yapmadım .Vaktimin çoğunu arkadaşlarımla bilgisayarda oyun oynayarak geçirdim .

Otsikko
Hallo, ich bin Anıl Can Dönmez und das waren meine Sommerferien.
Käännös
Saksa

Kääntäjä sencay
Kohdekieli: Saksa

Hallo, ich bin Anıl Can Dönmez. Während dieser Sommerferien war ich ständig in Ankara. Während der Sommerferien habe ich nicht viel gemacht. Die meiste Zeit habe ich mit meinen Freunden beim Spielen am Computer verbracht.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 17 Heinäkuu 2015 12:36