Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



180Käännös - Turkki-Englanti - selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanjaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin...
Teksti
Lähettäjä cansina
Alkuperäinen kieli: Turkki

Selam olsun gülüme. Nasılmış bakalım iyi misin canım yaramaz bir durum yok değil mi?
Huomioita käännöksestä
Before edits:

"selem olsun gülüme nasilmis bakalim iyimisin canim yaramaz bi durum yok deyilmi?"

-handyy-

Otsikko
Hello, my rose! How are you? Are you ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä p.s.
Kohdekieli: Englanti

Hello, my rose! How are you? Are you doing well, darling? There´s no problem, right?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 30 Heinäkuu 2010 14:15