Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - O nasılsa gene gidecekti.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiItaliaEnglanti

Kategoria Kirjallisuus - Kulttuuri

Otsikko
O nasılsa gene gidecekti.
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Turkki

O nasılsa gene gidecekti.

Otsikko
In any case, he would have been gone.
Käännös
Englanti

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Englanti

In any case, he would have been gone again.
Huomioita käännöksestä
he/she
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 9 Heinäkuu 2010 19:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Heinäkuu 2010 18:33

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
"In any case, he would have been gone again"
You forgot to translate "di nuovo".

9 Heinäkuu 2010 18:37

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Yep, I agree.

9 Heinäkuu 2010 19:06

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
That's right. Thank you

9 Heinäkuu 2010 19:25

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Thank you all