Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiRomaniaKatalaaniHollantiPortugaliBulgariaSaksaBrasilianportugaliVenäjäItaliaEspanjaRuotsiHepreaTanskaNorjaKreikkaTurkkiPuolaSerbiaAlbaaniArabiaKiina (yksinkertaistettu)SuomiUnkariLiettuaKroaattiPersian kieliBosnia

Otsikko
Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
Huomioita käännöksestä
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Otsikko
Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä sudastelaro
Kohdekieli: Brasilianportugali

Olá, antes de submeter um texto para tradução, ou de traduzir um texto, queira por favor inteirar-se de [link=] [b]nossas regras para submissão de textos[/b] [/link], que são obrigatórias aqui.

A partir de agora não informaremos nem aos solicitantes nem aos tradutores por que seus pedidos ou traduções foram rejeitados e/ou retirados.

[b]Os pedidos que forem submetidos ignorando essas regras serão suprimidos sem mais explicações além das expressas naquele link, e o mesmo valerá para traduções feitas a partir de textos que contrariem essas regras :[/b]
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Maaliskuu 2010 16:25