Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - türkmüsün sende

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
türkmüsün sende
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä acesad
Alkuperäinen kieli: Turkki

Türk müsün ?

Sen de.

Türk müsünüz ?

Neden gittin ÅŸimdi ?

Ne dedim ben ?
Huomioita käännöksestä
added diacritics
Viimeksi toimittanut 44hazal44 - 22 Helmikuu 2010 16:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Helmikuu 2010 23:40

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi dear experts in Turkish!

Is that text translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: CursedZephyr 44hazal44 cheesecake handyy

22 Helmikuu 2010 16:11

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Aucun problème, j'ai ajouté les diacritiques manquants.

22 Helmikuu 2010 16:28

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Ok, merci Hazal!