Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Ranska - Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaRanskaEnglantiPuola

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska

Sol dig ikke i andres glans.
Sol dig i din egen.
Huomioita käännöksestä
Aforisme
Der lægges mere vægt på betydningen end ordret oversættelse.

Otsikko
Ne sois pas ébloui par l'éclat des ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Ne sois pas ébloui par l'éclat des autres
Sois-le par le tien.
Huomioita käännöksestä
MO plus important que du mot à mot.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 3 Helmikuu 2010 09:25