Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Norja - Har mange

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaEnglanti

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Har mange
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä CatCartier
Alkuperäinen kieli: Norja

(Jeg)har mange bilder av deg i hodet til alle slags tider
Huomioita käännöksestä
I know it is out of context but i just need a very simple word by word translation!

Thank you!
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 25 Huhtikuu 2009 11:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Huhtikuu 2009 23:57

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
This one is for Cat Cartier. She knows it's out of frame , so couldn't we do this way:

"Jeg"har mange bilder av deg i hodet til alle slags tider"

.

CC: Francky5591

25 Huhtikuu 2009 00:00

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Problem is that my Norwegian is worse again than my German! How's yours?

CC: gamine

25 Huhtikuu 2009 00:03

CatCartier
Viestien lukumäärä: 86
Well i am really getting better but that man i am corresponding with writes like he speaks...so i guess that's what attracts me but at teh same time he is hard to understand....How are you btw?

25 Huhtikuu 2009 00:07

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Not bad. Do you want me to translate it.

25 Huhtikuu 2009 00:10

CatCartier
Viestien lukumäärä: 86
Oui stp. Je donne une conférence ce soir à l'université mais serai de retour vers 11h00 ce soir. Merci Francky

25 Huhtikuu 2009 00:13

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Cat! I'm fine thanks, all time sneaking around after texts that are out of frame!
Note that sometimes I would like to leave some of them go through and be translated, as I told Ian once, I'm trying to be as consensual as possible!

so what do you think about Lene's suggestion of edit before we set this text back to translation?

25 Huhtikuu 2009 00:15

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Oh sorry I am not synchronized, I had to check somewhere else while you were having a conversation, sorry! (bon courage Cat!)


25 Huhtikuu 2009 00:16

CatCartier
Viestien lukumäärä: 86
Who's Lene? I haven't seen that? But as i said, anything goes. I can't give you the context so i will take what i get with pleasure!

25 Huhtikuu 2009 00:17

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Lene is gamine (and vice versa!)

25 Huhtikuu 2009 00:17

CatCartier
Viestien lukumäärä: 86
Well i am not having a conversation. I just have to leave now. I will come back. Et merci en passant!

25 Huhtikuu 2009 00:19

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
See you Cat!

25 Huhtikuu 2009 00:22

CatCartier
Viestien lukumäärä: 86
Avec plaisir!

25 Huhtikuu 2009 00:33

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
It's done. Have a look at my translation or here it is:

I "have many pictures of you in my head for each instant."
Word by word: "have many pictures of you in my head for all kind of moments/instant".