Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Norvegese - Har mange

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseInglese

Categoria Colloquiale

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Har mange
Testo-da-tradurre
Aggiunto da CatCartier
Lingua originale: Norvegese

(Jeg)har mange bilder av deg i hodet til alle slags tider
Note sulla traduzione
I know it is out of context but i just need a very simple word by word translation!

Thank you!
Ultima modifica di Francky5591 - 25 Aprile 2009 11:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Aprile 2009 23:57

gamine
Numero di messaggi: 4611
This one is for Cat Cartier. She knows it's out of frame , so couldn't we do this way:

"Jeg"har mange bilder av deg i hodet til alle slags tider"

.

CC: Francky5591

25 Aprile 2009 00:00

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Problem is that my Norwegian is worse again than my German! How's yours?

CC: gamine

25 Aprile 2009 00:03

CatCartier
Numero di messaggi: 86
Well i am really getting better but that man i am corresponding with writes like he speaks...so i guess that's what attracts me but at teh same time he is hard to understand....How are you btw?

25 Aprile 2009 00:07

gamine
Numero di messaggi: 4611
Not bad. Do you want me to translate it.

25 Aprile 2009 00:10

CatCartier
Numero di messaggi: 86
Oui stp. Je donne une conférence ce soir à l'université mais serai de retour vers 11h00 ce soir. Merci Francky

25 Aprile 2009 00:13

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi Cat! I'm fine thanks, all time sneaking around after texts that are out of frame!
Note that sometimes I would like to leave some of them go through and be translated, as I told Ian once, I'm trying to be as consensual as possible!

so what do you think about Lene's suggestion of edit before we set this text back to translation?

25 Aprile 2009 00:15

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Oh sorry I am not synchronized, I had to check somewhere else while you were having a conversation, sorry! (bon courage Cat!)


25 Aprile 2009 00:16

CatCartier
Numero di messaggi: 86
Who's Lene? I haven't seen that? But as i said, anything goes. I can't give you the context so i will take what i get with pleasure!

25 Aprile 2009 00:17

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Lene is gamine (and vice versa!)

25 Aprile 2009 00:17

CatCartier
Numero di messaggi: 86
Well i am not having a conversation. I just have to leave now. I will come back. Et merci en passant!

25 Aprile 2009 00:19

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
See you Cat!

25 Aprile 2009 00:22

CatCartier
Numero di messaggi: 86
Avec plaisir!

25 Aprile 2009 00:33

gamine
Numero di messaggi: 4611
It's done. Have a look at my translation or here it is:

I "have many pictures of you in my head for each instant."
Word by word: "have many pictures of you in my head for all kind of moments/instant".