Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Kreikka - Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglantiKreikka

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...
Teksti
Lähettäjä eleonora13
Alkuperäinen kieli: Saksa

Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim Seitenträger noch ein passender Adapter für die Koffer benötigt.

Otsikko
Οι βαλίτσες είναι έξτρα. εκτός αυτού θα χρειαστεί γιά ....
Käännös
Kreikka

Kääntäjä Tsirigoti L. Anastasia
Kohdekieli: Kreikka

Οι βαλίτσες είναι έξτρα. Εκτός αυτού θα χρειαστεί για τα διπλανά στηρίγματα των βαλιτσών ακόμα ένας ταιριαστός προσαρμογός (αντάπτορας).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 3 Maaliskuu 2009 08:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Helmikuu 2009 16:47

bouboukaki
Viestien lukumäärä: 93
Αναστασία, το σωστό είναι προσαρμογέας, όχι προσαρμογός! Δεν υπάρχει τέτοια λέξη.

2 Maaliskuu 2009 01:46

xristi
Viestien lukumäärä: 217
Ένα αυτό με τον προσαρμογέα και άλλο ένα το

2 Maaliskuu 2009 01:45

xristi
Viestien lukumäärä: 217
"hand carrier" (εγώ βλέπω από τα αγγλικά) δεν είναι η χειραποσκευή?
Και "anyway" σημαίνει "όπως και να 'χει"...

2 Maaliskuu 2009 01:46

xristi
Viestien lukumäärä: 217
Αλλά εγώ δεν ξέρω Γερμανικά.. Ίσως η αγγλική μετάφραση να είναι λάθος...