Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - seni seviyorum çünkü sen benim icin ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaSaksa

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seni seviyorum çünkü sen benim icin ...
Teksti
Lähettäjä dead24
Alkuperäinen kieli: Turkki

seni seviyorum çünkü sen benim icin özel birisin ben son nefesimi wermeden sendn wazgeçmemseni sewiyorum askm iyi geceler
Huomioita käännöksestä
je sais que suis une chiante lol mais j'ai vraiment besoin de votre aide et merci de me répondre à chaque fois
--------------------------------------------------Admin's note : this text was set on "meaning only" mode request, as it has many mistakes (07/27/francky)

Otsikko
Ich liebe dich, weil du
Käännös
Saksa

Kääntäjä Minny
Kohdekieli: Saksa

Ich liebe dich, weil du jemand besonderes für mich bist, ich werde mich nicht von dir trennen bis zu meinem letzten Atemzug. Ich liebe dich, mein Liebster. Gute Nacht.


Huomioita käännöksestä
Weibliche Form: meine Liebste
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 24 Lokakuu 2008 19:29