Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Turkki - koito ima pauza neka da gi napravi dokato izchaka...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaTurkki

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
koito ima pauza neka da gi napravi dokato izchaka...
Teksti
Lähettäjä econometris
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

koito ima pauza neka da gi napravi dokato izchaka za tovarvane. posle navrashtane da zabavim zaradi pauza
Huomioita käännöksestä
arkadaslar bu dilin hangi dil oldugunu bilmiyorum telefonuma böyle bir mesaj geldi...turkcesini ögrenmek istiyorum yardım ederseniz sevinirim..hoscakalın

Otsikko
molası olan...
Käännös
Turkki

Kääntäjä baranin
Kohdekieli: Turkki

molası olan, yükleme için beklerken yapsın. sonra dönüşte, moladan dolayı oyalanmayalım.
Huomioita käännöksestä
Metin eksik yazılmış.
asıl metinde,'da "ne se" zabavim zaradi pauza' olmalıydı.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 18 Lokakuu 2008 22:35