Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Kroaatti - Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSaksaKroaatti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
Teksti
Lähettäjä ja
Alkuperäinen kieli: Turkki

Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
Huomioita käännöksestä
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom

Otsikko
Hrabrost je tu do kraja
Käännös
Kroaatti

Kääntäjä valentina25
Kohdekieli: Kroaatti

Hrabrost je tu do kraja. Zato, samo me voli!
Jako sam se zaljubio u tebe.
Ne mogu se suzdržati da ne mislim na tebe.
I pretpostavljam da te mnogo volim.
Huomioita käännöksestä
Nisam baš sigurna za riječ hrabrost,ali iz konteksta ne znam šta bi dr. moglo biti
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 4 Heinäkuu 2010 10:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Toukokuu 2010 00:32

Bobana6
Viestien lukumäärä: 45
Hrabrost je tu do kraja. Zbog toga samo me voli! Jako sam se zaljubila u tebe. Ne mogu a da ne mislim na tebe. i pretpostavljam da te mnogo volim.

4 Kesäkuu 2010 11:29

ehi
Viestien lukumäärä: 14
loš