Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .


Inbox - serba

Rezultojne 101-120 për rreth 136
<< I mëparshëm1 2 3 4 5 6 7 Tjetri >>
Autori
Mesazh

4 Korrik 2008 12:42  

sanny630
Numri i postimeve: 2
Cok Tatlisin Askim Benim
 

4 Korrik 2008 17:25  

sanny630
Numri i postimeve: 2
dat is aardig dankjewelll thank you verry much
 

10 Korrik 2008 09:21  

elifyo
Numri i postimeve: 26
Merhaba,
Ben sitenize dün üye oldum. Mail adresime 3 adet çeviri talebi gelmiş.Çevirmek istedim ancak çevir tuşuna bastığımda karşıma "Üzgünüz, bu çeviri sadece bir Uzman tarafından yapılabilir" yazısı çıkıyor. Neden bu mesajın çıktığı ve nasıl çeviri yapabileceğim konuusnda bana yardımcı olur musunuz? Teşekkür ederim.

 

18 Korrik 2008 03:01  

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Çünkü ben de oraya yakın bir yerde yaşadım - aynı dönemde olsaydı garip olurdu, ama ben ise 1994'ten (Türkiye'den sonra) 1996'ya kadar oradaydım.
 

21 Korrik 2008 19:27  

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Thanks for the reminder - I didn't know the translation had been validated (I didn't receive a notice - don't we get those anymore?).
 

24 Korrik 2008 11:08  

Mideia
Numri i postimeve: 949
Hi! I'm trying to cc you,but I can't...Can you give me a bridgre for evaluation?
 

24 Korrik 2008 11:09  

Mideia
Numri i postimeve: 949

31 Korrik 2008 18:13  

rosfrance
Numri i postimeve: 2
Preciso muito de um usuario que leia e escreva em turco e saiba traduzir para portugûes do brasil.
 

11 Gusht 2008 16:25  

buketnur
Numri i postimeve: 266
Merhaba Serba, bir şey sormak istiyorum. Ben bir çeviri talebinde bulundum ve yüksek kalite istedim. Sonra vazgeçtim, herkes çeviriyi yapabilsin diye. Bunu nasıl değiştirebilirim?
 

17 Gusht 2008 00:44  

gisele ferreira ramos
Numri i postimeve: 1
Ola, tudo bem?? eu sou brasileira, gostaria muito de mandar um texto para ser traduzido , portugues para turco... poderia fazer?? obrigada
gisele
 

20 Gusht 2008 20:34  

Rise
Numri i postimeve: 126
Selam serba

Benim birkaç tane çevirim var İngilizce'den Türkçe'ye fakat çok uzun zamandır bekliyorlar. Hatta biri üye olduğumdan beri Bu kadar geçmeseydi aradan ses etmeyecektim yoğunluk filan vardır diye düşündüm. Ya da belki kategorileri bölüşmüşsünüzdür aranızda. Çünkü genelde belli uzmanların belli kategorilerdeki çevirileri değerlendirdiği dikkatimi çekti. Belki yanılmışımdır tabii doğru mu?
Neyse, eğer mümkünse şu çevirilere bi göz atarsan çok memnun olurum

Birincisi ikincisi üçüncüsü

 

10 Shtator 2008 19:37  

shozZa
Numri i postimeve: 1
thX for the help
 

19 Shtator 2008 23:34  

fikomix
Numri i postimeve: 614
http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_161122.html

Bu tercümemi neden reddetiğinizi açıklayabilirmisiniz? Ben bu tercümeyi asıl metinden yaptım. Oysa ingilizce farklı tercüme edilmiş.
 

26 Shtator 2008 09:47  

duva
Numri i postimeve: 19
merhaba
sanirim sitede yönetici konumundasiniz...
ben www.chalmers.com burada master yapiyorum....
dil uzerine cok siteler gördum ama cucumis.org
kadar guzel hazirlanmis bir site ile ilk kez karsilastim
tam dört dörtluk bana göre....
eger adresinizi yazarsaniz size bir hediye göndermek istiyorum
bu web in guzelligi icin icimden gelen bir olgu
saygilar
adem kumru
 

26 Shtator 2008 10:59  

duva
Numri i postimeve: 19
merhaba
suan size yazdigim yer inlägg gibi bende yok cok ugrastim nasil acacagim...
birde burada yasamak veya okumak isteyene yardimci olurum zaten heryil cok ögrenci geliyor turkiyeden bay bayan okadar yardimci oluyorumki yardim ettigim birisi anne veya babasi tlf la aradigi zaman bana derler adem annem veya babam seninle görusmek istyor diye iste beni o mutlu kiliyor onlarin tesekkuru
saygilar
 

15 Tetor 2008 18:36  

kardiyo
Numri i postimeve: 4
çeviri için teşekkürler
 

19 Tetor 2008 21:54  

ülkümmm
Numri i postimeve: 2
slm ben yeni üye oldum ve yardımınızı bekliyorum
ingilizceyi daha pratikleştirmek için bu siteye üye oldum toeic sınavına giricem yakın zamanda yardımcı olabilecek misiniz bana??
 

19 Tetor 2008 21:55  

ülkümmm
Numri i postimeve: 2
şu an sitede olan bir arkadaş var mı??
 

21 Tetor 2008 17:51  

renimcik
Numri i postimeve: 12
Çevirimle ilgilendiğiniz için teşekkür ederim.
 

29 Tetor 2008 23:24  

doode
Numri i postimeve: 1
hi
i'm doode
how are you?
i hope to learn turkish
we can help us
thanks
 
<< I mëparshëm1 2 3 4 5 6 7 Tjetri >>