Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPrancūzųAnglų

Kategorija Paaiškinimai - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...
Tekstas
Pateikta franzoesin2004
Originalo kalba: Vokiečių

Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus Baumwolle mit einem Schussfaden aus Papierschnüren, können Sie auf einem einfachen Schulwebrahmen nachweben.
Verwenden Sie Baumwollfäden in beliebiger Farbe und Stärke, aber nicht zu dick.
Pastabos apie vertimą
Pour le travail, je dois traduire ce prospectus, mais c´est pas vraiment facile meme si je parle Allemand couramment! Merci d´avance pour votre aide

Pavadinimas
You can weave this table-set
Vertimas
Anglų

Išvertė Garret
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You can weave this placemat, made of a woof of paper string woven on a warp of cotton thread, with a simple hand loom of the kind used in schools.
Weave cotton yarn in the desired color and thickness, but not too thick.
Validated by IanMegill2 - 4 gruodis 2007 08:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 gruodis 2007 04:11

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Original form of translation before edits:
You can weave this table-set, made of cotton thread with woof paper thread, with a simple hand-loom.
Weave cotton yarn in any color and thickness, but not too thick.

2 gruodis 2007 09:33

Frankrike-sverige
Žinučių kiekis: 35
This placemat made of...can be used by students.Use not weave.

2 gruodis 2007 11:50

Garret
Žinučių kiekis: 168
Guys, there is no word about students in German sentence

2 gruodis 2007 12:55

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
How about:
...of the kind used in schools.
I guess that would be closer to the original text?

3 gruodis 2007 17:10

olesea
Žinučių kiekis: 6
nu are sens

7 gruodis 2007 05:25

Garret
Žinučių kiekis: 168
Schulwebrahmen
http://www.traub-wolle.de/weben/520sw.html
May be "Schul" in this word does not mean
"die Schule"?
In Russia this decice called "Small hand-loom" or "children's hand-loom" if you will translate word-by-word
Are there any weavers in cucrumus project?