Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Rumunų - Figura Daphnes

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųRumunųAnglų

Kategorija Literatūra

Pavadinimas
Figura Daphnes
Tekstas
Pateikta fallenangel
Originalo kalba: Lotynų

"Spectat inornatos collo pendere capillos videt igne micantes
sideribus similes oculos, videt oscula, quae non
est vidisse satis; laudat digitosque manusque
bracchiaque et nudos media plus parte lacertos."
Pastabos apie vertimą
incornati capilli-parul nearanjat,
media plus parte-mai mult in partea de mijloc,

Pavadinimas
Imaginea Daphnei
Vertimas
Rumunų

Išvertė charisgre
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

"Priveşte părul nearanjat care îi cade pe umeri, vede ochii strălucitori asemenea stelelor, vede buzele pe care nu-i destul că le-a văzut; laudă degetele şi mâinile şi braţele goale mai mult în partea de mijloc".
Pastabos apie vertimą
"ochii strălucitori asemenea stelelor" sau "care strălucesc ca stelele"
Validated by iepurica - 8 lapkritis 2007 06:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 lapkritis 2007 15:21

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Charisgre, nu ar fi mai corect "vezi" in loc de "vede"? "vede" este la persona a III-a, se referă cumva textul la persoana a III-a?

8 lapkritis 2007 05:36

charisgre
Žinučių kiekis: 256
Da, este vorba de Apollo care o priveşte pe Daphne, aşa că toate sunt la persoana a III-a

8 lapkritis 2007 06:21

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Ok, perfect, multumesc.