Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - informacja

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųLenkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
informacja
Tekstas vertimui
Pateikta talina
Originalo kalba: Prancūzų

Voilà , je t'envoie ma photo.
> Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
> Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes ...
> Je t'embrasse.
Patvirtino Francky5591 - 29 rugsėjis 2007 11:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 rugsėjis 2007 11:13

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396

29 rugsėjis 2007 11:18

talina
Žinučių kiekis: 1

Voila , je t'envois ma photo.
Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes .
Je t'embrasse.

29 rugsėjis 2007 11:37

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Non, pas "je t'envois" le verbe "envoyer" se conjugue :
"Je t'envoie
tu envoies
il envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils envoient"
Je suis français et je connais les conjugaisons des verbes français, talina

NO, in French we do not say "je t'envois", but "je t'envoie".

I am French and I know well conjugation of French verbs

-Then it is "voilà", and not "voila" (there is a diacritic on the "a"