Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Urdų kalba - Traducción-aceptada-correspondiente

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųVokiečiųTurkųKatalonųJaponųIspanųRusųEsperantoPrancūzųBulgarųRumunųArabųPortugalųIvritoItalųAlbanųLenkųŠvedųČekųHindiSupaprastinta kinųGraikųSerbųDanųLietuviųSuomiųKinųVengrųKroatųAnglųNorvegųKorėjiečiųPersųSlovakųAfrikansasMongolų
Pageidaujami vertimai: Urdų kalbaVietnamiečiųKurdųAirių

Pavadinimas
Traducción-aceptada-correspondiente
Vertimas
Ispanų-Urdų kalba
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Ispanų

La traducción debe ser aceptada para que usted gane los puntos correspondientes
Pastabos apie vertimą
Changed "before" into "so that" (but in Spanish, of course), because it's not a temporal link, but a cause-consequence one.
1 rugpjūtis 2005 08:59