Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - Translation-accepted-corresponding

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųVokiečiųTurkųKatalonųJaponųIspanųRusųEsperantoPrancūzųBulgarųRumunųArabųPortugalųIvritoItalųAlbanųLenkųŠvedųČekųHindiSupaprastinta kinųGraikųSerbųDanųLietuviųSuomiųKinųVengrųKroatųAnglųNorvegųKorėjiečiųPersųSlovakųAfrikansasMongolų
Pageidaujami vertimai: Urdų kalbaVietnamiečiųKurdųAirių

Pavadinimas
Translation-accepted-corresponding
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

The translation must be accepted before you gain the corresponding points

Pavadinimas
Traducción-aceptada-correspondiente
Vertimas
Ispanų

Išvertė Solved
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

La traducción debe ser aceptada para que usted gane los puntos correspondientes
Pastabos apie vertimą
Changed "before" into "so that" (but in Spanish, of course), because it's not a temporal link, but a cause-consequence one.
Validated by Solved - 19 liepa 2005 08:56