Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Serbų - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųSerbų

Kategorija Namai / Šeima

Pavadinimas
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Tekstas
Pateikta annjo772
Originalo kalba: Švedų

Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Pavadinimas
Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Vertimas
Serbų

Išvertė Edyta223
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Validated by maki_sindja - 25 rugpjūtis 2010 19:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 rugpjūtis 2010 22:09

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?

CC: pias

25 rugpjūtis 2010 13:08

pias
Žinučių kiekis: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"

Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)

25 rugpjūtis 2010 19:49

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Thanks a lot!

CC: pias