Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - "God is my judge"

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIvrito

Pavadinimas
"God is my judge"
Tekstas vertimui
Pateikta dcurry
Originalo kalba: Anglų

"God is my judge"
Pastabos apie vertimą
I have searched the website and found the two following translations, but their appears to be a letter difference and I wanted to make sure when put together what would be correct, however if this combination is wrong please let me know. Im wanting the poetic/biblical wording in the masculine. I have also had trouble putting this together with a more stylized fond, some of the letters I've looked up have the marks on the top and bottom of the letters and others do not. If anyone could be of assistance I would greatly appreciate it.


אֱלוֹהִים דָּן אוֹתִי (Elohim dan oti)

and

דָן אֹתִי הָאֵל (Dan Oti Ha-El)
Patvirtino lilian canale - 20 spalis 2009 11:58