Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - "God is my judge"

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHeprea

Otsikko
"God is my judge"
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä dcurry
Alkuperäinen kieli: Englanti

"God is my judge"
Huomioita käännöksestä
I have searched the website and found the two following translations, but their appears to be a letter difference and I wanted to make sure when put together what would be correct, however if this combination is wrong please let me know. Im wanting the poetic/biblical wording in the masculine. I have also had trouble putting this together with a more stylized fond, some of the letters I've looked up have the marks on the top and bottom of the letters and others do not. If anyone could be of assistance I would greatly appreciate it.


אֱלוֹהִים דָּן אוֹתִי (Elohim dan oti)

and

דָן אֹתִי הָאֵל (Dan Oti Ha-El)
Viimeksi toimittanut lilian canale - 20 Lokakuu 2009 11:58