Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lietuvių - This is my idea of paradise, spending time with...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLietuvių

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
This is my idea of paradise, spending time with...
Tekstas
Pateikta mrloverlover
Originalo kalba: Anglų

This is my idea of paradise, spending time with you all alone on a desert island..
But each time I look in your eyes, it is a small bit of paradise to me...

Have a wonderful birthday darling, may your dreams come true..

Pavadinimas
Tai mano rojaus vizija...
Vertimas
Lietuvių

Išvertė Dzuljeta
Kalba, į kurią verčiama: Lietuvių

Tai mano rojaus vizija - leisti laiką su tavimi vieniems negyvenamoje saloje... Bet kaskart, kai pažvelgiu tau į akis, tai man yra dalelė rojaus...

Brangusis, linkiu nuostabaus gimtadienio, tegu išsipildo visos tavo svajonės...
Pastabos apie vertimą
"Brangusis" is masculine. If it's directed for a female, it should be "brangioji".
Validated by Dzuljeta - 26 balandis 2009 16:22