Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Литовски - This is my idea of paradise, spending time with...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиЛитовски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
This is my idea of paradise, spending time with...
Текст
Предоставено от mrloverlover
Език, от който се превежда: Английски

This is my idea of paradise, spending time with you all alone on a desert island..
But each time I look in your eyes, it is a small bit of paradise to me...

Have a wonderful birthday darling, may your dreams come true..

Заглавие
Tai mano rojaus vizija...
Превод
Литовски

Преведено от Dzuljeta
Желан език: Литовски

Tai mano rojaus vizija - leisti laiką su tavimi vieniems negyvenamoje saloje... Bet kaskart, kai pažvelgiu tau į akis, tai man yra dalelė rojaus...

Brangusis, linkiu nuostabaus gimtadienio, tegu išsipildo visos tavo svajonės...
Забележки за превода
"Brangusis" is masculine. If it's directed for a female, it should be "brangioji".
За последен път се одобри от Dzuljeta - 26 Април 2009 16:22