Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Ivrito - God provides, God will provide. His mercy will not lack!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)GraikųLotynųAnglųArabųIvrito

Pavadinimas
God provides, God will provide. His mercy will not lack!
Tekstas
Pateikta luiz dom
Originalo kalba: Anglų Išvertė goncin

God provides, God will provide. His mercy will not lack!

Pavadinimas
אלוהים מקיים, אלוהים יקיים. אין גבול לרחמיו!
Vertimas
Ivrito

Išvertė ankriii
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

אלוהים מקיים, אלוהים יקיים. אין גבול לרחמיו!
Validated by libera - 26 spalis 2008 10:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 spalis 2008 08:38

libera
Žinučių kiekis: 257
MM,
נשמע לי מאוד יפה להשתמש ב"לקיים" במובן "לפרנס", כלומר:
אלוהים קיים, אלוהים יקיים. אין גבול לרחמיו.
אבל אז, ללא ניקוד, זה נראה כמו "קיים" במובן exist.

אופציה אחרת היא לא להצמד למקור ולהשתמש ב"לתת":
אלוהים נתן, אלוהים ייתן.

בדקתי נרדפות אחרות ל'פרנסה' והן לא נשמעות כל כך טוב בהקשר הזה.

CC: milkman

26 spalis 2008 09:43

milkman
Žinučių kiekis: 773
החלק הראשון אינו בעבר, אלא בהווה. לכן "אלוהים מקיים, אלוהים יקיים" פותר את הבעיה לדעתי. מה את אומרת?

26 spalis 2008 09:50

libera
Žinučių kiekis: 257
צודק. לא הסתכלתי במקור. עכשיו הרבה יותר טוב.