Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Tailandiečių - j'aimerais ramasser des fleurs.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųSupaprastinta kinųTurkųIspanųDanųTailandiečių

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
j'aimerais ramasser des fleurs.
Tekstas
Pateikta carolyne
Originalo kalba: Prancūzų

j'aimerais ramasser des fleurs.
Pastabos apie vertimą
"j'aimerais cueillir des fleurs"

Pavadinimas
ฉันรักการเด็ดดอกไม้
Vertimas
Tailandiečių

Išvertė pigalet
Kalba, į kurią verčiama: Tailandiečių

ฉันรักการเด็ดดอกไม้
Validated by Jackrit - 13 birželis 2011 21:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 birželis 2011 21:43

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
<Bridge for evaluation>

"I'd love to pick flowers"

CC: Jackrit

13 birželis 2011 21:48

Jackrit
Žinučių kiekis: 15
Wow!
Thank you for your bridge, lilian canale.

13 birželis 2011 21:53

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972